クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
知的財産分野の通訳
[2013/10/31] 近年、アジアを中心に特許をはじめとする知的財産が重要視されています。国際間で協力して、知的財産を管理するシステムを構築するには、知的財産に関する豊富な知識を持った通訳者が必要となります。この場合、通訳者はIT分野にも精通していなければなりません。訴訟がらみの案件では法廷の知識も求められます。知的財産分野の通訳には多様な知識が不可欠です。
- お気に入り登録リンク
- 同時通訳関連サービス
[2013/10/31] 近年、アジアを中心に特許をはじめとする知的財産が重要視されています。国際間で協力して、知的財産を管理するシステムを構築するには、知的財産に関する豊富な知識を持った通訳者が必要となります。この場合、通訳者はIT分野にも精通していなければなりません。訴訟がらみの案件では法廷の知識も求められます。知的財産分野の通訳には多様な知識が不可欠です。